Keine exakte Übersetzung gefunden für مكتب السجل التجاري

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مكتب السجل التجاري

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • (b) For purposes of giving notice of a security right, registration in the applicable national Trademark Office or in any applicable commercial registry is recommended, with free public accessibility, preferably through electronic means;
    (ب) لأغراض الإشعار بالحق الضماني، يوصى بالتسجيل في مكتب العلامات التجارية الوطني المناسب أو في أي مكتب سجل تجاري مناسب، مع إتاحة إمكانية الوصول إلى التسجيل لعامة الناس بحرية، ويُفضّل أن يكون ذلك بالوسائل الإلكترونية؛
  • (g) If local law requires that a security right be registered in a place other than the local Trademark Office in order to be perfected, such as in a commercial registry, dual registration of the security right should not be prohibited;
    (ز) إذا كان القانون المحلي يشترط تسجيل الحق الضماني في مكان آخر غير مكتب العلامات التجارية المحلي من أجل استيفائه لمقتضيات الإنفاذ، كأن يكون ذلك في مكتب سجل تجاري، فلا ينبغي حظر تسجيل الحق الضماني في المكانين؛
  • (b) For purposes of giving notice of a security right, registration in the applicable national Trademark Office or in any applicable commercial registry is recommended, with free public accessibility, preferably through electronic means;
    (ب) لأغراض الإشعار بالحق الضماني، يُوصى بالتسجيل في مكتب العلامات التجارية الوطني المناسب أو في أي مكتب سجل تجاري مناسب، مع إتاحة إمكانية الوصول إلى التسجيل للناس عموما بحرية، ويُفضّل أن يكون ذلك بالوسائل الإلكترونية؛
  • (g) If local law requires that a security right be registered in a place other than the local Trademark Office in order to be perfected, such as in a commercial registry, dual registration of the security right should not be prohibited;
    (ز) إذا كان القانون المحلي يشترط تسجيل الحق الضماني في مكان آخر غير مكتب العلامات التجارية المحلي من أجل استيفائه لمقتضيات الإنفاذ، كأن يكون ذلك في مكتب سجل تجاري، فلا ينبغي حظر تسجيل الحق الضماني في المكانين كليهما (التسجيل المزدوج)؛
  • (f) Registration of security rights in the local Trademark Office should suffice for purposes of perfecting a security right in a mark; at the same time, registration of a security right in any other place allowed under local law, such as a commercial registry, should also suffice;
    (و) ينبغي أن يكون تسجيل الحقوق الضمانية في مكتب العلامات التجارية المحلي كافيا لأغراض استيفاء الحق الضماني في العلامة لمقتضيات التسجيل؛ وينبغي في الوقت ذاته، أن يكون كافيا أيضا تسجيلُ حق ضماني في أي مكان آخر يسمح به القانون المحلي، مثل مكتب السجل التجاري؛
  • Recommendations (a), (b), (f) and (g), dealing with third-party effectiveness of a security right in a mark, are compatible with the Guide in that they promote the objectives of transparency and registration in any existing specialized registry or a general security rights or other commercial registry (but the Guide does not recommend the establishment of such registries if they do not exist).
    وتتوافق التوصيات (أ) و(ب) و(و) و(ز)، التي تتناول نفاذ الحق الضماني في العلامة تجاه الأطراف الثالثة، مع الدليل، من حيث أنها تعزز أهداف الشفافية والتسجيل في أي مكتب تسجيل متخصص موجود أو في مكتب عام لتسجيل الحقوق الضمانية أو في مكتب سجل تجاري آخر (لكن الدليل لا يوصي بإنشاء مكاتب تسجيل من ذلك القبيل إن لم تكن موجودة).
  • The ICT requirements have been met and steps have been taken to ensure the proper documenting, transfer and archiving of UNOPS business records during the physical premises transition.
    وتمت أيضا تلبية المتطلبات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات واتُخذت الخطوات لضمان توثيق، ونقل وحفظ، سجلات المكتب التجارية على نحو سليم أثناء النقل المادي لأماكن العمل.